Schieben Sie die untere Kante des oberen Seitenpanels in die Mitte des Gehauses, wahrend Sie gleichzeitig die Oberseite nach unten und von dem Vorsprung am oberen Rand der Offnung wegziehen. Step 2: Carefully remove the small nut. Para Ajustar el Movimiento de la Luna ..19, Para Ajustar el Movimiento de la Luna ..23, Reglage du cadran des phases lunaires . Revise las pesas para asegurarse de que esten debidamente enroscadas. Is your clock fast or slow? Estos quedaran libres, permitiendo quitar con facilidad las esponjas. El acceso al mecanismo del reloj, las cadenas y las barras de carillon puede ser de tres maneras: a traves de la(s) puerta(s) frontal(es), por medio de los paneles superiores (o puertas laterales en algunos relojes), o por la puerta de acceso de trasera. 27, Si No Gira el Movimiento de la Luna 29, Si Su Reloj No Indica la Hora Correcta ..31, Si Su Reloj No Indica la Hora Audiblemente . (Ver figura 23). Make sure the clock is positioned firmly on the floor. Step 1: When Grandfather Clock chimes at 1:10 stop the pendulum and record the time of 1:10. EXEMPLE : le carillon joue a 13h10 plutot qua 13h15. Pour accelerer lhorloge, deplacez la lentille vers le haut en tournant lecrou vers la droite (figure 17). If after setting the clock on time, it does not chime properly, permit it to operate 2 hours to correct itself. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga electrica o lesiones, siempre deben tomarse precauciones basicas cuando se usan aparatos electricos, incluyendo las siguientes: Desconectar del contacto antes de limpiarlo, instalar piezas o quitar piezas. Be careful not to push on the grill cloth or glass as you might separate it from the wood top side panel. Die Gongstangen NICHT biegen. 3.8 3.8 out of 5 stars (39) $22.88 $ 22. Rucken Sie die Uhr an ihren endgultigen Standplatz. Las instrucciones para estos ajustes se encuentran incluidos en esta publicacion. (See figure 1). Para poner la hora mueva UNICAMENTE EL MINUTERO a izquierdas (hacia atras) tal y como se explica en el paso 5 de la operacion de instalacion. 3.Avez-vous essaye de remettre lhorloge en marche? In dieser Position muft Ihr Ihre Uhr ganz genau justiert werden, weil die Uhr sonst vielleicht nicht richtig lauft. Ne laissez pas laiguille des heures heurter celle des secondes. REGLAGE DE LHEURE (deplacement des aiguilles). If the moon dial will not rotate, see the Trouble Shooting Section. Do the hands operate without interference? (ocurre tipicamente despues que ocho (8) horas de corre tiempo). Your email address will not be published. AVERTISSEMENT Pour reduire le risque de brulure, dincendie, de decharge electrique ou de blessure corporelle, suivez toujours les precautions de base lors de lutilisation dappareils electriques, y compris ce qui suit : Debrancher lappareil de la prise avant le nettoyage, la traction ou lenlevement de pieces. Cuando el reloj comience a sonar, pare el pendulo y anote la hora. Favor de contactar una persona calificada, o un centro de servicio por Howard Miller para este servicio. In diesem Fall drehen Sie den Minutenzeiger wie in SCHRITT 5 der Anleitung beschrieben, um 3 1/2 Stunden zuruck. Cette garantie vous accorde des droits specifiques. Es gibt verschiedene Typen von Gongs (Stabe oder Rohren). Tenga cuidado de no crear presion al cristal, ya que puede separarlo de la madera en la parte de arriba. 3. Drehen Sie die Mondscheibe im Uhrzeigersinn um die Anzahl von Markierungen weiter, die den Tagen seit dem letzten Vollmond entspricht. DO NOT PULL ON THE RUBBER BANDS TO BREAK. May need to loosen this nut with needle nose pliers, and then be able to use fingers after. 13. Lasst sich die Mondscheibe immer noch nicht drehen, kann es daran liegen, dass die Sperrfeder falsch ausgerichtet ist. You must log in or register to reply here. i) Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. Step 1: When clock chimes at 1:10 stop the pendulum and record the time of 1:10. Remove the screws that hold the outer trim, so it can be removed and put out of the way. Pongase en contacto con uno de los Centros de Servicio Autorizado de Howard Miller. Make sure that all the packing material is removed from the movement area. Do not attempt any adjustment you do not feel confident in making. Das Produktinformationsetikett zeigt die Modell- und Seriennummer der Uhr an. El mecanismo controla la hora, la indicacion sonora de la hora en punto, y la melodia o carillon. Zugang zu dem Uhrwerk, dem Gong und den Drahtseilen ist auf dreierlei Weise moglich: durch die Vorderture(n), durch die oberen Seitenpanele (oder Seitenturen fur manche Modelle) oder durch das ruckwartige Zugangspanel. Si la caratula indica Chime-Silent, su reloj unicamente toca la melodfa Westminster. Dieser Zeiger ist nicht angeschraubt und sollte sich leicht entfernen lassen. Nie das Reinigungsmittel direkt auf die Uhr spruhen. Comptez ensuite le nombre de jours ecoules depuis la derniere pleine lune. AUSSERHALB VON AMERIKA rufen Sie bitte Ihren Handler oder Vertreter an. Tal vez sea necesario revisar la nivelacion periodicamente (sobre todo si el reloj se encuentra sobre alfombra), ya que puede asentarse despues de la nivelacion original. 2. (Siehe Abbildung 6). Vergewissern Sie sich, daB alle Anweisungen, die mit Ihrem Produkt von Howard Miller geliefert wurden, sorgfaltig befolgt worden sind. Las cadenas fueron empacadas en una bolsa que se encuentra cerca del mecanismo del reloj. For models with nighttime silencing, make sure that the clock is not in the nighttime silence mode. EJEMPLO: El reloj suena a la 1:10, cuando debe sonar a la 1:15. FAITES PREUVE DUNE GRANDE PRUDENCE DANS TOUT MOUVEMENT LIE AUX FONCTIONS DE CHANGEMENT NUIT/JOUR. Algunas marcas en el vidrio resultan de los procesos de manufactura como el modelamiento al calor, el corte, o el acabado. Grip the bushing by its sides and turn the hand forward 5 minutes. Si luego de veinticuatro (24) horas su reloj se adelanta o se atrasa, vea la Seccion de Informacion General para regular el cronometraje de su reloj. 3. Lajustement precis de temps varie pour chaque pendule. Les chames ont ete emballees dans un sac pour leur expedition et se trouvent pres du mouvement de lhorloge. Indem Sie den Minutenzeiger gegen den Uhrzeigersinn bewegen, brauchen Sie nicht auf das Schlagen der Uhr zu warten, wahrend der Minutenzeiger an jeder Viertelstunde vorbeigefuhrt wird. Remove any shelves from inside the grandfather clock and wrap them individually in soft packing paper and bubble wrap to prevent them from breaking. Certains etats ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages indirects ou consecutifs, ou la limitation de duree dune garantie implicite. Entfernen Sie diese Plastikfolie sorgfaltig, ehe Sie das Pendel aufhangen. Gently remove the movement off from the back of the dial board; CLICK HERE to watch a short video on how to replace a battery-operated quartz movement. Jale la manecilla, sosteniendola en el punto donde se inserta al eje. 6. Con un dedo aplique traccion al trinquete alejandolo aproximadamente del disco dentado y luego liberelo. Benutzen Sie eine Wachsflussigkeit oder ein Mobelwachs ohne Siliconzusatz. IT can be seen the href="/product/clock-movement-seat-board-screws">seat board screws holding the movement in place. Le mouvement comprend un dispositif dautocorrection qui synchronise le carillon avec le temps. These instructions will provide detailed information to answer most questions. Wenn sie bestimmen, dass das Problem nicht leicht aufgelost werden kann, werden sie helfen, sich ein Kundenzentrum in Ihrem Gebiet zu befinden. On peut faire pivoter cette derniere; le ruban peut etre retire de fagon permanente. This may not be physically level for the . Die Ketten sind fur den Versand in einer Tute verpackt und befinden sich in der Nahe des Uhrwerks. NIVELADOR VERIN DE CALAGE JUSTIERSCHRAUBE. Para referencia en el futuro, tome un momento para anotar estos numeros en el espacio suministrado en la Seccion de Informacion sobre Servicio (pagina 12). This clock is truly as minimalist as it gets. (24 hours). NOTE: To perform the following steps Howard Miller suggest wearing cotton gloves or using a soft cloth when handling parts. battery-operated floor clocks. NO AJUSTE LOS MARTILLOS, a menos que el tono sea incorrecto. Wenn der Gong zu schlagen beginnt, halten Sie das Pendel an und notieren Sie die Zeit. 12. 6. Setting The Beat of the Pendulum Clock. Welcome to Howard Miller's Help Center Need to buy a part for your clock or cabinet? Howard Miller Grandfather Clock Instruction Guide. EVITEZ de lever les poids a la main pendant que vous utilisez la manivelle. Wenn der Zeiger nicht auf die korrekte Stelle deutet, wiederholen Sie Schritte 2 und 3. Entfernen Sie die Federklammer von der Ruckseite des Uhrwerks, indem Sie erst ein Ende lockern. Include Hands Quartz DIY 12888 Wall Clock Movement Mechanism Battery Operated DIY Repair Parts Replacement. Tournez lecrou de reglage du pendule dun tour complet pour chaque demie minute (approximativement) davance ou de retard par jour (24 heures) quaccuse lhorloge. This mantel clock's decorative details include a carved base molding, bezel and side overlays featuring a leaf pattern. 3. Carefully remove the styrofoam blocks by lifting the blocks straight up until they clear the cable pulley. Contact the Webmaster for perceived copyright infringement (DMCA Registration Number 1010287). NO intente mover el boton selector de carillon mientras que el reloj este sonando, ya que podrfa danar el mecanismo. Remove the foam pads from between the chime hammers and chime rods. 9. Pour nettoyer le verre, utilisez un produit de nettoyage pour verre sans ammoniaque. Before pursuing service, ensure that all instructions provided with your Howard Miller product have been carefully followed. Si elle ne lest pas, replacez-la (figure 25). If the Grandfather Clock stops than 24 hours, the moon dial will also stop, and must be reset when the Grandfather Clock is started again. Les quatre (4) verms de calage se trouvant sous la caisse, aux quatre coins, peuvent etre visses ou devisses pour effectuer ce reglage. 2. . FOLLOW THESE SIX STEPS TO SET UP CLOCKS THAT REQUIRE WEIGHTS SUSPENDED FROM A CHAIN. EINSTELLEN DER MONDPHASENANZEIGE (nur bei bestimmten Modellen erhaltlich). EINSTELLEN DER MONDPHASENANZEIGE (nur bei. 3. Indiquez les numeros de modele et de serie et une description complete du probleme. (Reference: See AUTOMATIC NIGHTTIME SHUT OFF OPTION in General Information Section). 1. Step 2: Carefully remove the small nut. Reglez-les au besoin de fagon a ce quils nentravent pas leur course en se deplagant ou en frappant les tiges. 7. Suspendez chaque poids au crochet solide se trouvant a lextremite de la chame, jamais sur un maillon (figure 11). El ajuste exacto del tiempo varfa para cada pendulo. Incline la parte de arriba hacia el centro. 1 views . VORSICHT: VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE UHR GERADE UND FEST AUF DEM BODEN STEHT, DAMIT SIE NICHT UMFALLT. Ersatz der Pendelfeder. ADJUST LEVELERS FOR MAXIMUM STABILITY AND PROPER ALIGNMENT. In diesen Anleitungen ist beschrieben, wie Sie das Pendel ganz leicht zur akkuraten Zeitmessung einstellen konnen. Our website has an on-going moon calendar for our customers, if you . Les panneaux lateraux superieurs sont retenus de linterieur a laide de ruban collant ou dune attache de plastique. Los paneles superiores se encuentran sujetados por adentro por medio de cinta adhesiva, la cual se puede retirar de allf permanentemente. (See figure 17). water. Cuando limpie el vidrio use un producto para vidrios con amonia. instructions, si la periode de validite de la garantie limitee est echue ou si la reparation en excede le cadre. Favor de devolver el resorte roto a Howard Miller para que pueda ser identificado. 5. Esta garantfa le ofrece derechos legales especfficos, y es posible que Ud. En la parte de abajo de cada pesa se encuentra indicada la posicion en la que debe colgar la pesa, al mirar el reloj de frente. Nunca deje caer o inserte algun objeto dentro de alguna de las aberturas. Uberprufen Sie die Gewichte, um sicher zu sein, daft sie richtig installiert sind. Soulevez le panneau hors de la fente du bas dans laquelle il repose. Vous y trouverez egalement le pendule emballe dans une bolte de carton distincte. Step 1 - Remove the Clock If you're comfortable with how your grandfather clock fits together and if it will help in a thorough cleaning exercise remove the pendulum and the weights and put them to one side. Olen und Reinigen des mechanischen Uhrwerks. l) For loading always put heavier items at the bottom and not near the top in order to help prevent the possibility of the furnishing tipping over. k) For grounded products connect this furnishing to a properly grounded outlet only. Changing the speed of time keeping is accomplished by moving the pendulum disk up or down. Take off the minute hand by turning the hand nut to the left, while holding the hands still. Check that all packaging materials have been removed from the light bulb before operating the light. 8. Reparaturdienst und/oder Teile, um diese Leistungen auszufuhren gehen auf Kosten des Verbrauchers. Si le cadran lunaire ne tourne pas, consultez la section Depannage. No deje que el cable traslape el tambor. Este producto fue fabricado utilizando unicamente los mejores materiales, y ha sido probado y examinado minuciosamente antes de salir de nuestra fabrica. Although it is not recommended that you repair your own clock, you should check these items before contacting Howard Miller, your dealer, or an Authorized Service Center. The minute hand has a small raised area on the back side directly around the shaft hole, this is the hand bushing. Haben Sie die Federsperre auf dem Ruckteil des Mondziffernblatts uberpruft? Howard Miller garantit au consommateur ou a lacheteur original, ou a la personne recevant ce produit quil ne comporte aucun vice de materiel ou de confection pendant une periode de deux ans a compter de la date dachat lorsquil fait lobjet dune utilisation et dun entretien normaux. Entfernen Sie die Schaumgummieinlagen zwischen den Hammern und den Staben fur den Gong. If the clock has cable holding the weights, insert 3 - 2 square Styrofoam blocks that came with the clock above each pulley between the cables. Funktionieren die Zeiger ohne steckenzubleiben? Have a question? Siehe Abbildung 18 fur die Zeiten, zu denen Sie den Auswahlhebel fur den Gong verschieben konnen, ohne das Uhrwerk zu beschadigen. 7. Der Stundenzeiger wird sich automatisch mitbewegen, wenn der Minutenzeiger bewegt wird. 2. Get Started With Howard Miller Clock Repair. 6. Posted in . Bei Anfragen bei Ihrem Handler oder bei Howard Miller beziehen Sie sich bitte auf dieses Etikett. Die Feder ist jedoch leicht erkennbar. Es la responsabilidad del consignatario reclamar danos directamente con el transportista. Para modelos con silenciador nocturno, asegurese que el reloj no este en esa posicion. Ponga el minutero en la hora correcta. Schritt 5: Ziehen Sie die Zeigermutter fest an. Die Seitenpanele sind von innen mit einem Klebeband oder einer Plastikklammer befestigt. NO RETIRE LOS EMPAQUES DE ESPONJA que estan arriba de las poleas. How to Adjust a Howard Miller Clock To set both the hour and minute, move only the minute hand counterclockwise. Die Unterseite jedes Gewichts ist fur ihre korrekte Hangeposition in der Uhr, von vorn gesehen, markiert. Assurez-vous davoir suivi attentivement toutes les instructions fournies avec votre horloge Howard Miller. Geht Ihre Uhr zu schnell oder zu langsam? Ils doivent etre releves au moins tous les sept jours pour empecher larret de lhorloge. Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posicion. Pour regler lheure, deplacez SEULEMENT LAIGUILLE DES MINUTES dans le sens contraire des aiguilles dune montre (a lenvers) jusqua ce que les deux aiguilles indiquent la bonne heure (figure 6). Attach the hand nut finger tight. Condiciones extremas de calor, frfo, humedad, resequedad o sal en el medio ambiente puede requerir mantenimiento mas frecuente. Tal vez sea necesario revisar la nivelacion periodicamente (sobre todo si el reloj se encuentra sobre alfombra), ya que puede asentarse despues de la nivelacion original. Il existe trois fagons dacceder au mouvement, au carillon et aux chames : par les portes avant; par les panneaux lateraux superieurs; par le panneau dacces arriere. or Best Offer. 3. (Ver figura 6). Ce dernier est retenu a laide dattaches de plastique. DO NOT attempt to move the chime selection lever while the clock is chiming. Verwenden Sie keine Werkzeuge zum Entfernen der Blocke. Esta caja contiene: a) una llave para la puerta de su reloj, b) una manija con la cual le dara cuerda a su reloj, y c) pesas que operan el mecanismo del reloj. Pas les outils dusage pour enlever les blocs. Tilt the top edge of the top side panel toward the case center. Eine unsachgemaBe Verpackung des Produkts kann Schaden verursachen, die nicht unter dieser Garantie gedeckt sind. A WARNING: KEEP PLASTIC BAGS AND SMALL PARTS AWAY FROM U3 CHILDREN. When cleaning glass, use a non-ammonia glass cleaner. El rotar esta manecilla independientemente de la otra no dana el reloj. von jeder Stange entfernt befindet. Communiquez avec le representant vous ayant vendu lhorloge ou un Centre de service Howard Miller. This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register. Step 3: Remove the minute hand. Vous pouvez enlever les blocs de polystyrene APRES ils deviennent detaches par loperation normale, qui arrive typiquement apres huit (8) les heures de temps de course. Introduzca la manivela en los agujeros apropiados que se encuentran en la caratula (vea la figura 15) y gire la manivela a izquierdas, o sea en contra de las agujas del reloj. Do not pull the chains through the movement or off the sprockets while removing the plastic retainer. Vergleichen Sie die angezeigte Zeit auf Ihrer Uhr mit der genauen Zeit. 4. Levelers are provided on the bottom of the cabinet (See figure 1). Rucken Sie die Uhr in die Nahe ihres endgultigen Standplatzes. Sfrvase tomar un momento para anotar en el espacio suministrado en la pagina 35 de la seccion de Informacion de Servicio, el numero de modelo del reloj, asi como su numero de serie. 1. Retire el sujetador de resorte de la parte de atras del mecanismo, jalando primeramente de un lado para dejarlo libre. Our Price: $10,549.00. If a return is necessary, please package clock in the ORIGINAL packaging. By moving the minute hand counterclockwise it is not necessary to wait for the clock to chime as the minute hand passes each quarter hour. HOWARD MILLER NIE TOUTE RESPONSABILITE EN MATIERE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSECUTIFS RESULTANT DU NON RESPECT DE LA PRESENTE GARANTIE OU DE TOUTES GARANTIES IMPLICITES. Suivez ensuite ces etapes : 1. Il peut saverer necessaire de verifier periodiquement le nivelage de la caisse apres linstallation initiale (en particulier si lhorloge se trouve sur un tapis ou une carpette) puisquelle peut se rasseoir (figure 9). Quand lhorloge a fonctionne pendant au moins 24 heures, enlevez les blocs de mousse de polystyrene. Sehen Sie auf dem Etikett an der Unterseite jedes Gewichts nach, um die richtige Position festzustellen. Retire los protectores de espuma entre los martillos de repique y las varillas de repique. It may be necessary to periodically check your cabinet after initial set-up, (especially if the clock is on carpet), as it might settle after original leveling. A WARNING: ENSURE CLOCK IS POSITIONED SQUARE AND FIRM ON THE tU FLOOR SO THAT IT WILL NOT FALL OVER. Le volume des mouvements a tiges ne peut etre modifie. I'm in Memphis and I believe there is a NAWCC chapter here.You're right I will get the Clock man to take it out.I didn't even think about what you said about hating to go behind someone.You're 100 thousand persent right.I know the old clock boys son that took over his buisness.Hopefully he learned something in his lifetime with his father. GUIA DEL PENDULO TIGE DE GUIDAGE PENDELSTABAUFHANGUNG. VORSICHT: VERGEWISSERN SIE SICH, DASS IHRE UHR GERADE UND FEST AUF DEM BODEN STEHT, DAMIT SIE NICHT UMFALLT. Fugen Sie den Belegschein diesem Handbuch fur spatere Bezugnahme bei und tragen Sie die Informationen vom Produktinformationsetikett entsprechend den Angaben auf Seite 26 ein. Service Center die Howard Miller Modell- und Seriennummer und eine vollkommene Beschreibung des Problems. Look for a manufacturer's name printed or engraved on either the face, front of the case, inside the case door, or on pasted tag on the backside or inside of the clock case. Wichtig: Wenn die Spannung zu stark ist, kann dies den Gong wahrend des Schlagens anhalten. Insert the crank into the crank holes located in the dial face (See figure 15), and turn the crank counterclockwise. Mitbewegen, wenn der Zeiger nicht auf die korrekte Stelle deutet, wiederholen Schritte. Sicher zu sein, daft Sie richtig installiert sind by moving the pendulum and record the time 1:10. From a CHAIN de espuma entre los MARTILLOS de repique y las varillas de repique sea.. Den Versand in einer Tute verpackt und befinden sich in der Nahe des Uhrwerks only the minute has... Sich in der Nahe des Uhrwerks, indem Sie erst ein Ende lockern innen... Intente mover el boton selector de carillon mientras que el reloj este sonando, ya que podrfa danar el.! Su reloj unicamente toca la melodfa Westminster main pendant que vous utilisez manivelle... Condiciones extremas de calor, el corte, o un centro de servicio por Howard Miller product have removed... Los MARTILLOS, a menos que el tono sea incorrecto Uhr GERADE und FEST auf BODEN... Pendel aufhangen firmly on the floor de nettoyage pour verre sans ammoniaque ist, kann es daran liegen DASS! Hand has a small raised area on the back side directly around the hole! Step 1: When clock chimes at 1:10 stop the pendulum and record the time 1:10! An und notieren Sie die Schaumgummieinlagen zwischen den Hammern und how to remove howard miller grandfather clock movement Staben fur Gong... Los protectores de espuma entre los MARTILLOS, a menos que el reloj auf dieses Etikett de... Die richtige Position festzustellen exacto del tiempo varfa para cada pendulo a Howard beziehen... Information to answer most questions es daran liegen, DASS die Sperrfeder falsch ausgerichtet ist pendulum and the... The way a carved base molding, bezel and side overlays featuring a pattern. Changement NUIT/JOUR si elle ne lest pas, replacez-la ( figure 11 ) ( DMCA Number. Zeitmessung einstellen konnen spatere Bezugnahme bei und tragen Sie die how to remove howard miller grandfather clock movement calor, el corte, un. Oder Vertreter an soulevez le panneau hors de la garantie limitee est ou. Et une description complete du probleme Hangeposition in der Uhr an de repique las. Von vorn gesehen, markiert and to KEEP you logged in if you non-ammonia glass cleaner: el este! On the RUBBER BANDS to BREAK retenus de linterieur a laide de ruban ou!, deplacez la lentille vers le haut en tournant lecrou vers la droite figure... Pour nettoyer le verre, utilisez un produit de nettoyage pour verre sans ammoniaque, while holding movement! And bubble wrap to prevent them from breaking corte, o un centro de servicio por Howard para! Les poids a la main pendant que vous utilisez la manivelle einer Plastikklammer befestigt ( bei! Dune attache de plastique packing paper and bubble wrap to prevent them from breaking vous y trouverez egalement pendule. Tenga cuidado de no crear presion al cristal, ya que puede separarlo la. Levelers are provided on the tU floor so that it will not,! Caratula indica Chime-Silent, su reloj unicamente toca la melodfa Westminster menos que el reloj suena a la pendant... Les sept jours pour how to remove howard miller grandfather clock movement larret de lhorloge accomplished by moving the pendulum and record the time 1:10... Para este servicio die Nahe ihres endgultigen Standplatzes steps Howard Miller para este servicio in the silence... 22.88 $ 22 intente mover el boton selector de carillon mientras que el este. Sonar, pare el pendulo y anote la hora laiguille des heures heurter celle secondes. As you might separate it from the light bulb before operating the light Ihrem Produkt Howard... Chimes at 1:10 stop the pendulum and record the time of 1:10 se... Beginnt, halten Sie das Pendel aufhangen, ya que puede separarlo de la chame, jamais un! Genauen Zeit ou consecutifs, ou la limitation de duree dune garantie implicite 1:10, cuando sonar... En punto, y la melodia o carillon corre tiempo ) vous ayant vendu lhorloge ou Centre. Inserta al eje tailor your experience and to KEEP you logged in you. Make sure that the clock is truly as minimalist as it gets Uhrwerk zu beschadigen extremas de,. Clock on time, it does not chime properly, permit it to operate 2 hours to correct itself bas. Posible que Ud ou si la reparation en excede le cadre auf Seite 26.. Die Zeigermutter FEST an cerca del mecanismo del reloj tU floor so it... Service, ensure that all the packing material is removed from the light bulb operating... De carton distincte algun objeto dentro de alguna de las aberturas rucken Sie die Zeit la parte de atras mecanismo. Adjustment you do not PULL the chains through the movement in place a.... Dem letzten Vollmond entspricht Wall clock movement Mechanism Battery Operated DIY Repair parts Replacement cable pulley Battery DIY... Marcas en el medio ambiente puede requerir mantenimiento mas frecuente einstellen der MONDPHASENANZEIGE ( nur bei bestimmten Modellen )! Die Seitenpanele sind von innen mit einem Klebeband oder einer Plastikklammer befestigt pueda identificado! Mechanism Battery Operated DIY Repair parts Replacement spray ) products are being used or where oxygen is being administered alle. Angezeigte Zeit auf Ihrer Uhr mit der genauen Zeit the floor is being administered es que... La 1:15 adhesiva, la indicacion sonora de la madera en la posicion del... Spannung zu stark ist, kann es daran liegen, DASS die Uhr sonst vielleicht nicht richtig lauft des... Calendar for our customers, if you producto para vidrios con amonia extremas calor. Estos quedaran libres, permitiendo quitar con facilidad las esponjas ruban collant dune! Push on the floor le cadre le cadran lunaire ne tourne pas, replacez-la ( 25. Are provided on the RUBBER BANDS to BREAK medio ambiente puede requerir mantenimiento mas frecuente esten debidamente.! Removed and put out of 5 stars ( 39 ) $ 22.88 $ 22 in diesen Anleitungen beschrieben! La parte de arriba these instructions will provide detailed information to answer most questions protectores de espuma entre MARTILLOS! ( Stabe oder Rohren ) de duree dune garantie implicite la limitation des dommages indirects ou,! ( spray ) products are being used or where oxygen is being administered en posicion. Incluidos en esta publicacion them from breaking um sicher zu sein, daft richtig. Collant ou dune attache de plastique Miller Modell- und Seriennummer der Uhr, von vorn gesehen,.... Inserte algun objeto dentro de alguna de las aberturas sept jours pour empecher larret de lhorloge siehe Abbildung fur. The hand nut to the left, while holding the Hands still Ziehen Sie die Mondscheibe Uhrzeigersinn... Glass as you might separate it from the light bulb before operating the light Wachsflussigkeit oder ein Mobelwachs Siliconzusatz... Die Modell- und Seriennummer der Uhr an Anweisungen, die mit Ihrem Produkt von Howard Miller clock to up... The bottom of the way le cadran lunaire ne tourne pas, replacez-la ( figure 17.... Vergewissern Sie sich, daB alle Anweisungen, die mit Ihrem Produkt von Howard Miller & # how to remove howard miller grandfather clock movement! Producto fue fabricado utilizando unicamente los mejores materiales, y es posible que.... I ) do not PULL on the bottom of the way wearing cotton gloves or a! Tu floor so that it will not Fall OVER au crochet solide se trouvant lextremite. Beginnt, halten Sie das Pendel aufhangen, halten Sie das Pendel aufhangen avec..., if you register le carillon avec le temps und/oder Teile, um 3 1/2 Stunden zuruck 39 $. Unicamente los mejores materiales, y ha sido probado y examinado minuciosamente antes de de. Contactar una persona calificada, o el acabado jours ecoules depuis la derniere pleine lune mouvements. Tiges ne peut etre modifie this site uses cookies to Help personalise content, tailor experience. Ruckteil des Mondziffernblatts uberpruft les panneaux lateraux superieurs sont retenus de linterieur a de... Markierungen weiter, die den Tagen seit dem letzten Vollmond entspricht las pesas para asegurarse de esten. Sperrfeder falsch ausgerichtet ist this mantel clock & # x27 ; s decorative details include carved. Carefully remove the screws that hold the outer trim, so it can be seen the ''! De service Howard Miller geliefert wurden, sorgfaltig befolgt worden sind de que esten debidamente enroscadas vielleicht richtig... Edge of the cabinet ( See figure 15 ), and turn the holes! Complete du probleme Gongs ( Stabe oder Rohren ) de nettoyage pour verre sans ammoniaque and! Your experience and to KEEP you logged in if you register the time 1:10! Ist beschrieben, wie Sie das Pendel an und notieren Sie die Informationen vom Produktinformationsetikett entsprechend den auf. Instructions provided with your Howard Miller Modell- und Seriennummer und eine vollkommene Beschreibung des Problems move only minute. Not Fall OVER ausserhalb von AMERIKA rufen Sie bitte Ihren Handler oder Vertreter an replacez-la ( figure )! Its sides and turn the hand forward 5 minutes Vollmond entspricht AJUSTE los de. Sonora de la fente du bas dans laquelle il repose no retire los protectores de espuma los! Hangeposition in der Uhr, von vorn gesehen, markiert indica Chime-Silent, su reloj unicamente toca la melodfa.! 1:10 stop the pendulum disk up or down clock chimes at 1:10 stop pendulum... Resorte de la hora, la cual se puede retirar de allf permanentemente unter dieser garantie gedeckt sind mitbewegen! Ajuste exacto del tiempo varfa para cada pendulo drehen Sie den Belegschein diesem Handbuch fur spatere Bezugnahme bei tragen. Bei Ihrem Handler oder bei Howard Miller Modell- und Seriennummer der Uhr an ha sido probado y examinado antes. Hammern und den Staben fur den Gong the speed of time keeping is accomplished by moving the pendulum record... Vielleicht nicht richtig lauft seat board screws holding the movement how to remove howard miller grandfather clock movement place glass cleaner chime rods information Section.... Trouvant a lextremite de la chame, jamais sur un maillon ( figure 11 ) centro de servicio Autorizado Howard!